30年以上前までの外国文化への接点はほぼ「世界文学全集」であったと思う。「一流の」訳者による「一流」とみなされた小説の翻訳を通して、異国体験をするというのがポピュラーだったと思う。 バブル以前の海外旅行などというのは非日常的でマレな出来事だっ…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。